翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Molise Croatian dialect : ウィキペディア英語版
Slavomolisano dialect

''Slavomolisano'', also known as Molise Slavic or Molise Croatian, is a variety of Shtokavian Serbo-Croatian spoken by Italian Croats in the province of Campobasso, in the Molise Region of southern Italy, in the villages of Montemitro (''Mundimitar''), Acquaviva Collecroce (''Živavoda Kruč'') and San Felice del Molise (''Štifilić''). There are fewer than 1,000 active speakers, and fewer than 2,000 passive speakers.〔
It has been preserved since a group of Croats emigrated from Dalmatia due to the advancing Ottoman Turks. The residents of these villages speak a Shtokavian dialect with an Ikavian accent, and a strong Southern Chakavian adstratum. The ''Molise Croats'' consider themselves to be Italians of South Slavic heritage who speak a Slavic language, rather than simply ethnic Slavs or Croats.〔 Some speakers call themselves ''Zlavi'' or ''Harvati'' and call their language simply ''na našo'' ("our language").
==History==
The inhabitants of these villages would say that their ancestors came ''Z onu banu mora'' ("From the other side of the sea"), and inhabited villages in Molise and Abruzzo, abandoned because of the plague. Originally the area inhabited by Slavs was much larger than today. Because these people have migrated away from the rest of their kinsmen so long ago, their diaspora language is somewhat distinct from the Ikavian-Shtokavian idioms spoken on the other side of the Adriatic.
The language was preserved until today only in the aforementioned three villages, although several villages in Molise and Abruzzo region are aware of their Slavic and Croat ancestry. The existence of this Croat colony was unknown outside Italy until 1855 when Medo Pucić, a linguist from Dubrovnik, during one of his journeys in Italy overheard a tailor in Naples speaking with his wife in a language very similar to Pucić's own. The tailor then told him that he came from the village of Kruč, then part of the Kingdom of the Two Sicilies. Subsequently the ''Gajica'', the modern Croatian alphabet, was adopted to the language.
The language is highly Italianized. As has been mentioned above, the literati generally borrow words from modern (Ijekavian – their dialect is Ikavian) Croatian, but the obligatory Italian translations are seen to follow these words in print. It also retains many archaic features. Because the colony was established before the discovery of the Americas, all the names of animals and plants introduced from the Americas are borrowed from Italian or created from whole cloth.
The language is taught in primary schools and the signs in villages are bilingual.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Slavomolisano dialect」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.